С чего начать знакомство с Шекспиром?

Нет, наверное, на свете такого преподавателя английского языка, который бы так или иначе не затрагивал творчество Шекспира в ходе своей работы. Ну хоть раз — но упоминал каждый. Но вот что обидно: чаще всего, когда мы говорим о великом классике, мы видим в стекле книжного классного шкафа на своих лицах отражение сложной эмоции, чьи слагаемые — пиетет и скука. А в последнее время, честно скажем, рассказывая о нем, мы думаем, как бы этак извернуться, чтобы не упоминать о том, что, может, и не было Шекспира никакого. И вот эта мысль становится уже солидным камнем преткновения для встречи детей с одним из основоположников английской литературы в том виде, в каком мы ее знаем.

Но, дорогие коллеги, послушайте! Какая, в сущности, нам разница — был или не был? Оставим эти споры историкам литературы, а вот мы — мы можем окунуть детей в то, что привыкли считать Шекспиром, и таким образом окунуть их в Англию, не выводя из-за парты.

Как? Десятками способов. Попробую назвать свои любимые.

Во-первых, еще до знакомства с самим Шекспиром можно погрузиться в его театр. Например, на сайте шекспировского театра «Глобус» существует игровая площадка для малышей. Вот она: http://www.shakespearesglobe.com/playground

И если вам кажется, что пока еще сложно и рано говорить о шекспировских пьесах, — не горячитесь. Походите с детьми по этой площадке. Ведь главное — заинтересовать, а там уже и к тексту переходить можно.

Во-вторых, совершенно необязательно сразу читать Шекспира в оригинале. Замечательная писательница Mary Lamb прекрасно пересказала его основные произведения в своей популярной книге «Tales from Shakespeare»: http://www.bartleby.com/1012.

В книге сохранены все сюжетные линии всех основных произведений, она разбирает судьбы всех персонажей. Почитайте эти истории с детьми, посмотрите, что их больше заинтересует. Трагическая судьба Ромео и Джульетты? Предательство Яго? Безответная отцовская любовь короля Лира? Или все эти сюжеты разом? Поговорите с ними, обсудите сюжеты. И вот тогда, уже узнав, что им ближе и что больше отзывается в их душе, можно переходить к сложному (ну да, сложному, а почему должно быть всегда просто?) шекспировскому слову. И, сняв таким образом принципиальное непонимание сюжета, уже можно искать, где и как он шутит, на чем эти шутки строятся, почему стиль то низкий, то высокий и какие следы в современном литературном языке он оставил.

И в-третьих и в главных — рискну сказать непопулярное. На мой, личный, взгляд, Шекспира необязательно сразу понимать. Его важно сначала научиться слышать, слышать музыку его сонетов, музыку его строф. А для этого, конечно, очень важно слушать лучшие образцы чтения — такие, например, как чтение 130-го сонета Аланом Рикманом вот здесь:
https://www.youtube.com/watch?v=xP06F0yynic

А если удастся научить полюбить — удастся научить и понимать.


Преподаватель английского языка

Понравился урок? Поделитесь записью в любимой социальной сети
Другие материалы сайта