В шекспировские дни многие из нас, учителей, снова и снова возвращались к мысли о том, как подойти к преподаванию Шекспира на уроках и после них, и вот что мне кажется немаловажным. Говоря о Шекспире и школьниках, очень существенно, как мне думается, помнить одно основное правило. Это простое правило, полностью совпадающее с одной из главных заповедей человечества: не убий. То есть разбирая, анализируя, заучивая наизусть, важнее всего не высушить, не выхолостить, не опустошить изучаемый предмет.
Возьмем самый хрестоматийный пример — разбор шекспировского «Гамлета». Сколько школьников, заучивая и представляя на сцене знаменитый монолог, скучно и пафосно читали зазубренную речь — не перечесть. А ведь это — сбивчивое и мучительное размышление живого, страдающего человека!
Как же этому помочь? Существует довольно очевидный, как ни странно, рецепт. Он сводится к следующему:
1) Смотреть с детьми лучшие образцы актерского мастерства, лучших актеров, читающих этот монолог. Например, вот — Andrew Scott:
https://www.facebook.com/BBCShakespeare/videos/2 479 215 952 303 544/ Его исполнение очень далеко от академической скуки. Да что там, оно и вовсе не звучит, как сценический монолог, — это просто речь живого человека.
2) И вот, прослушав его, уже можно приступать к разбору. И, разбирая, обсуждать не только сам текст, хотя он, безусловно, важен в первую очередь, но и соответствие смысла интонациям.
3) А разобрав, оценив и подискутировав, потому что у детей будут наверняка разные трактовки, можно пробовать читать и самим. Но не просто читать, а с предварительным объяснением собственной программы, собственной позиции, собственного видения шекспировского героя и его обстоятельств.
В одной из британских школ, где я присутствовала на уроке драмы, преподаватель просил детей определить одним-тремя словами главную эмоцию этого монолога. Что основное? Горе? Поиск смысла жизни? Жажда мести? Что чувствует Гамлет в первую очередь, произнося эти слова? Все трактовки были записаны и собраны в большой свиток. И сначала каждый из школьников произносил монолог в своей трактовке, а потом в той, которая доставалась ему по жребию. И в конце возникало ощущение, что в этом зале побывало несколько ипостасей шекспировского героя.
И появлялась надежда, что автор и его герои не умрут, а заживут новыми жизнями, которые не будут нам чужими, потому что когда-то мы пропустили этот мир через себя. И лингвистически, и эмоционально.
В целом, эта идея не нова, она носится в воздухе. У Британского совета существует целый проект, который так и называется — Shakespeare lives (
https://www.shakespearelives.org/programme/), охватывающий все стороны его творчества и не дающий его засушить, как цветок или бабочку. Можно воспользоваться и им, как и многими другими источниками. И —
long live Shakespeare!