Изучение английского по «Звездным войнам»

С момента выхода первого эпизода «Звездных войн» прошло уже сорок четыре года, а история о том, что случилось «давным-давно в далекой-предалекой галактике», продолжает пользоваться популярностью у детей и молодежи. Конечно, современному поколению больше интересны три последних эпизода, а также телесериал «Мандалорец», события которого происходят во вселенной «Звездных войн». Однако многие дети смотрели и любят также и более старые эпизоды.

Для того, чтобы наполнить урок чем-то близким и в то же время полезным своим ученикам, я решила давать кусочки из эпизодов «Звездных войн» и «Мандолорца»,

Какой отрывок выбрать для просмотра?

В изучении английского по «Звездным войнам» есть свои минусы. Сюжет повествует о разных планетах и их населении, и многие персонажи говорят с ошибками и чудовищными акцентами (а некоторые и вовсе все время мычат что-то нечленораздельное — например, Чубакка). Распознать таких персонажей несложно: обычно это странные, фантастические существа. На чистом, разговорном английском говорят в основном только люди. Отдельно можно отметить дроидов, например таких, как C-3PO. Эти товарищи говорят, с одной стороны, без акцента и ошибок и даже более четко выражаются, чем люди, но их речь иногда бывает слишком витиеватой, не совсем человеческой. Поэтому я старалась выбирать отрывки, где действуют только люди, а если это было совсем невозможно, то сцены с наименьшим количеством инопланетных существ или дроидов.

Кроме того, я полагаю, что лучше избегать массовых батальных сцен, так как в них больше действия, чем разговоров. К тому же звуки стрельбы и взрывов часто перекрывают речь, и ее совсем сложно воспринимать.

Следуя таким критериям, я выбрала три сцены из «Звездных войн»:
1. сцену, в которой Дарт Вейдер сражается с Люком, а затем говорит, что он его отец («Star Wars: Episode V: The Empire Strikes Back»);
2. сцену, в которой Люк встречается с Дартом Вейдером на Эндоре и пытается убедить отца вернуться на сторону добра («Star Wars. Episode VI: Return of the Jedi»);
3. сцену, в которой Люк сначала сражается с Дартом Вейдером, а потом чуть не погибает от рук Императора («Star Wars. Episode VI: Return of the Jedi»).

Во всех сценах диалоги ведутся только между людьми. Ни в одной из сцен нет перестрелок и взрывов, и тем не менее они довольно яркие и зрелищные.

Если на занятиях остается дополнительное время, то можно посмотреть несколько сцен из «Star Wars. Episode III: Revenge of the Sith»:
4. сцену, в которой Оби-Ван просит Энакина шпионить за сенатором Палпатином;
5. сцену, в которой сенатор Палпатин говорит Энакину, что подозревает заговор;
6. сцену, в которой Энакин узнает, что сенатор Палпатин — ситх;
7. сцену, в которой мастер Винду приходит арестовывать сенатора Палпатина;
8. сцену, в которой Падме понимает, что Энакин уже никогда не будет прежним.

Отдельно отмечу сцены из «Мандалорца»:
1. сцену знакомства Мандалорца с жителями деревни (сезон 1, серия 4);
2. сцену, в которой Мандалорец обсуждает с одним из местных жителей, как ему вернуть части своего корабля, украденные джавами, а затем идет к ним на переговоры (сезон 1, серия 2).

Вы можете, конечно, выбрать другие сцены или эпизоды, но скажу, что, по общему ощущению, лучше не брать ничего из «Star Wars Episode I: The Phantom Menace», потому что этот эпизод просто перегружен странно говорящими инопланетными существами. А в «Star Wars. Episode III: Revenge of the Sith», наоборот, очень много людей (и, соответственно, нормальной человеческой речи), а также акцент на диалогах, а не на событиях, так что при желании можно посмотреть на уроке весь фильм.

Как подготовиться к просмотру, с чего начать?

«Звездные войны» — это сага с огромным количеством сложных имен, названий и специфической терминологией. Без предварительной подготовки ученики с уровнем английского KET/PET вряд ли смогут воспринять даже настолько тщательно подобранные эпизоды.

Если дело касается «Гарри Поттера» или «Нарнии», то подготовкой к более легкому восприятию фильма может стать книга. Но «Звездные войны» снимались не на литературной основе. Здесь есть два выхода.

Во-первых, учебник «In Touch 2». В нем довольно часто встречаются истории, связанные с космосом, так что к концу учебника дети уже будут знать такие слова, как planet, space, spaceship, captain и др. Кроме того, учебник завершается как раз рецензией на «Звездные войны» («Star Wars. Episode I: The Phantom Menace»), а значит, переход к просмотру фильма будет плавным и оправданным.

Во-вторых, в сети есть множество комиксов, созданных уже после выпуска фильма. В одном из таких комиксов я нашла диалог Оби-Вана Кеноби и Люка из «Star Wars. Episode IV: A New Hope», умещающийся всего на двух страницах со множеством картинок. Однако в этом маленьком разговоре можно найти почти все основные термины из вселенной «Звездных войн». Например: the Jedi Knights, a lightsaber, the Republic, the Empire, the force и т. д. Вот ссылка на комикс: https://readcomiconline.to/Comic/Star-Wars-A-New-Hope

Для закрепления лексики после чтения можно задать следующие вопросы: Who helps the Empire? Who helps the Republic? What is a lightsaber? What is the force? Who destroyed the Jedi Knights? После этого первый просмотр будет уже не таким сложным.

Если есть возможность, то можно давать читать подобные комиксы на дом, тем самым еще больше упрощая предстоящие просмотры. Например, я давала почитать несколько страниц из этого комикса: https://readcomiconline.to/Comic/Star-Wars-Infinities-The-Empire-Strikes-Back/Issue-2?id=58 135#21. Из часто встречающейся в «Звездных войнах» лексики в нем есть такие слова: expect, train, twins, a rebellion, the bounty on smb's head. Данный отрывок также интересен тем, что в нем представлен альтернативный сюжет, отличающийся от фильма. Таким образом, можно задавать вопросы либо на выявление этих различий, либо на понимание текста.

Кроме того, хочу обратить внимание на лексику внутри эпизодов. Я выбрала сцены с Люком и Дартом Вейдером не только из-за четкости речи, но и из-за повторяющихся слов и фраз. Например, в первой сцене слово destroy будет использовано трижды и по одному разу в двух других сценах. Слово destiny по одному разу встретится в каждой сцене. Будут также повторяться слова the dark side, the emperor, the power и т. д.

В указанных мной сценах из эпизода «Star Wars. Episode III: Revenge of the Sith» также будут встречаться знакомые слова. Так что если в конце каждого занятия давать смотреть по одной сценке, то уже после второго раза воспринимать их будет намного проще, а лексика закрепится.

Хочу также обратить внимание на то, что я сначала предлагаю дать посмотреть отрывок из четвертой серии «Мандалорца», а только потом из второй. Дело в том, что в четвертой серии диалог крайне простой, без какой-либо специфической лексики. И так легче привыкнуть к речи главного героя. Во второй же серии диалог чуть сложнее. Отмечу, что в сцене из второй серии четыре раза встречается слово destroy, так что после сцен с Дартом Вейдером эту серию просто грех не взять.

Занятия получились увлекательными, а понимание речи на слух с каждым разом действительно улучшалось. Всем советую!


Преподаватель английского языка

Понравился урок? Поделитесь записью в любимой социальной сети
Другие материалы сайта