11 ноября. День окончания Первой мировой войны

Преподаватель английского языка Ольга СВЕНЦИЦКАЯ:

11
 ноября 2018 года большинство европейских стран отметили столетие со дня окончания Первой мировой войны. В этот день в 1918 году было заключено так называемое Компьенское перемирие. По-английски этот день называется the Armistice, или the Armistice day, Remembrance Day, Poppy Day — День памяти всех павших в военных конфликтах, или День маков.

Впервые это событие было отмечено в 11 утра 11 ноября 1919 года у Букингемского дворца, то есть в первую годовщину. Само перемирие было заключено ровно в одиннадцать часов одиннадцатого числа одиннадцатого месяца, и с тех пор традиция возложения венков к Кенотафу и двухминутного молчания повторяется ежегодно. Однако в 1939 году было решено перенести церемонию на воскресенье, чтобы не прерывалась работа оборонных предприятий, а в наши дни — чтобы не слишком нарушать работу транспорта.

В прошлом году королева вопреки правилам не возлагала венок сама, а только наблюдала за церемонией, что простительно для ее преклонного возраста. Ежегодно появляются новые видео яркого торжественного зрелища парадов, церковных поминальных служб и застывшего в скорби города, которые стоит посмотреть.

История красного мака как символа памяти о погибших знаменательна, и началась она в 1915 году после второй битвы при Ипре, в которой погиб лейтенант Алексис Хелмер. Проводив его в последний путь, полковник канадской армии военно-полевой хирург Джон Маккрей написал стихотворение «На полях Фландрии». Рядом с госпиталем было поле, усеянное цветами красного мака-самосейки — другие растения не могли расти в искалеченной снарядами земле, и на этом поле Джон Маккрей похоронил своего друга Алексиса Хелмера. Именно этот цветок и стал символом жертв Первой мировой и всех прочих военных конфликтов.

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.


We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.


Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.

(John McCrae, May 1915)


В интернете есть несколько аудиозаписей этого стихотворения в исполнении актеров, есть и песня.

Удивительная американка Моина Майкл — тогда школьный учитель, а потом университетский преподаватель — под впечатлением от стихотворения Маккрея поклялась всегда носить на груди цветок красного мака в знак солидарности с погибшими в Первой мировой войне. Она начала раздавать шелковые маки друзьям и знакомым и делала все, чтобы красный мак стал официальным символом памяти Американского легиона. Француженка Э. Гуэрин, посетив США, приняла участие в конвенции 1920 года, где Легион поддержал предложение Майкл, после чего сама начала продавать красные маки во Франции, собирая деньги для детей-сирот, а также для калек — жертв Великой войны. Гуэрин отправила образец шелкового мака торговцам Лондона перед Днем перемирия, и ее инициативу поддержал Королевский британский легион.

C тех пор в начале ноября официальные лица, дикторы Би-би-си, а также множество неравнодушных людей в Великобритании, Канаде и Южной Африке, Австралии и Новой Зеландии прикрепляют к своей одежде цветки красного мака — керамические или шелковые —в память о павших и пострадавших не только в Первой мировой войне, но и Второй мировой, а также других военных конфликтах.

В конце жизни Моина Майкл написала свою автобиографию под названием «Чудо-цветок. История мака с полей Фландрии» и посвятила ее памяти Джона Маккрея.

Когда в прошлом году в ноябре мы на уроке говорили о Дне памяти и смотрели видео, мальчик-восьмиклассник спросил: «А зачем нам это знать, у нас ведь такого нет?» И в самом деле — зачем?

Преподаватель английского языка

Понравился урок? Поделитесь записью в любимой социальной сети
Другие материалы сайта