Медаль истинного духа спорта

В любом курсе английского языка есть такая непременная и очень английская тема, как спорт, ведь Англия — родина многих видов спорта и спортивных игр. Всех не перечислишь. Пристрастие к спорту британцы перенесли во все свои колонии, так что на любых уроках страноведения в США, Канаде, Австралии или Новой Зеландии обсуждаются спорт и участие в олимпийском движении. Среди наших учеников спорт тоже весьма популярен, поэтому и мы не обходим его стороной. Рассказывает наш постоянный автор Ольга СВЕНЦИЦКАЯ.
При введении терминов мы неизменно сталкиваемся с «ложным другом переводчика», ведь английское слово «спортсмен», такое удобное для запоминания, имеет несколько значений, отличных от того, что мы видим в русском языке. Первое — рыболов, охотник, человек, проводящий много времени в лесах и полях (отсюда английское название «Записок охотника» Тургенева: «A Sportsman’s Sketches»). Второе значение — человек, ведущий честную игру, и тут появляется такое возвышенное понятие, как sportsmanship, что означает приверженность к спорту ради спорта, а не ради выгод, а также подразумевает уважение к сопернику и чувство товарищества. А еще — умение проигрывать с честью. В английском есть определения для двух типов неудачников: a good loser и a sore loser.

Чаще всего мы будем использовать слово athlete, когда нужно сказать «спортсмен», но если речь идет о спортивных играх, тогда говорим player — football player, basketball player и т. д.

Мало кто знает (и дети всегда удивляются и даже проявляют недоверие, когда узнают), что существует особая награда не за победу, а за проигрыш, если было проявлено благородство по отношению к сопернику.

В 1964 году Международный олимпийский комитет учредил медаль Пьера Кубертена, или Медаль истинного духа спорта (вот еще перевод слова sportsmanship). Как сказано на официальном сайте Олимпийского комитета, это одна из самых почетных наград, которой может быть удостоен участник Олимпийских игр.

На настоящий день этой медалью награждено чуть более десятка спортсменов.

В списке медалистов всегда первым идет немецкий атлет Луц Лонг, который на берлинской Олимпиаде 1936 года помог ценным советом своему сопернику афроамериканцу Джесси Оуэнсу одержать победу в квалификации и попасть в основные соревнования. Оуэнс победил в шестой попытке, и Лонг первый поздравил его с победой. Обнявшись, они вместе ушли с трибуны, а Гитлер в бешенстве покинул стадион. По замыслу Гитлера, Олимпиада должна была доказать превосходство арийской расы, чего не случилось. Потом Джесси Оуэнс стал четырехкратным олимпийским чемпионом по бегу и прыжках в длину.

Лонг и Оуэнс поддерживали дружбу всю жизнь. Лонг погиб во время войны, но в письме с фронта он успел взять обещание с Оуэнса встретиться с его сыном и рассказать об их дружбе. Американец сдержал слово и в начале 1950-х был шафером на свадьбе сына Лонга.

22 августа 2009 года внучка Оуэнса Марлин Дорч и сын Лонга Кай вместе вручали медали сильнейшим прыгунам в длину на чемпионате мира в Берлине.

В 1964 году бобслеист Эудженио Монти, двукратный олимпийский чемпион и девятикратный чемпион мира (семикратный в двойках, двукратный в четверках), совершил благородный поступок и заслужил медаль Пьера де Кубертена. Когда у его главных соперников-британцев сломался бобслей, он отдал им необходимую деталь, в результате чего они выиграли. Потом во время соревнования четверок он собственноручно отремонтировал снаряд канадцев, и те получили золото. Сам он отрицал свою заслугу в победе соперников.

Во время мужского марафона летних Олимпийских игр 2004 года религиозный фанатик Хоран вытолкнул бразильского бегуна Вандерлея де Лима с трассы в толпу. Де Лима потерял время и финишировал третьим, получив бронзу. Перед финишем он исполнил танец победы и был вознагражден медалью Кубертена за боевой дух.

Эмануэль Рего, чемпион по пляжному волейболу, выиграл на тех же играх золотую медаль и предложил ее своему соотечественнику де Лима, сказав, что тот ее более достоин. Де Лима был тронут, но вежливо отказался: I can’t accept Emanuel’s medal. I’m happy with mine, it’s bronze but means gold.

Примером редчайшего великодушия стал канадец Лоуренс Лемье на соревнованиях по парусному спорту во время летних Олимпийских игр в Сеуле в 1988 году. Он лидировал в своем заплыве, когда порыв штормового ветра опрокинул судно сингапурских яхтсменов и они оказались в ледяной воде. Прежде чем подоспел спасательный катер, Лемье изменил курс своей яхты, направил ее на место аварии и вытащил пострадавших из воды. Он потерял время и занял лишь двадцать второе место вместо первого, но Олимпийский комитет вручил ему медаль Пьера де Кубертена. При этом Хуан Антонио Самаранч, легендарный президент МОК, сказал Лоуренсу: «Вы поступили, как истинный олимпиец. Ваше мужество, храбрость и самопожертвование, я думаю, как раз и составляют тот недосягаемый олимпийский идеал, к которому мы все стремимся» (

By your sportsmanship, self-sacrifice and courage, you embody all that is right with the Olympic ideal).

Многие спортсмены получили такую награду за общие заслуги в олимпийском движении, некоторые из них посмертно.

К разговору о благородстве в спорте, где, казалось бы, нет места жалости к соперникам, можно предложить детям несложный рассказ об английском мальчике, который сам удивился своему поступку во время футбольного матча.

Read the story and consider the unusual behavior of the young football player. Do you think he might deserve the De Coubertin medal? Perhaps, in the future?

Peter was ten years old and he went to the City School. He was very good at football, so he was in his school team. He always played very well and bravely in practice games and in matches, and he scored plenty of goals.

Peter’s grandfather and grandmother usually came to see him when there was a match, and they were always happy when other people said, «Your grandson plays very well, doesn’t he?»

Then one day Peter said to his grandmother, «We're practicing for our big match next Saturday. Our school’s going to play against the Garden School. They have the best team in our city, so perhaps they’ll beat us. Can you come and see the match?»

«Oh, yes,» his grandmother answered, «your grandfather and I will be there—and I’m certain that you’ll beat the Garden School.»

«Well, I hope we will,» Peter answered.

The match was in the park, and it began at half past two on Saturday. The Garden School team wore orange shirts, light blue shorts and orange socks, and Peter’s team wore dark blue and white shirts, white shorts and dark blue socks

In the first two minutes of the match, the Garden School boys came very close to the City School’s goal, but then the goalkeeper kicked the ball to Peter in the middle of the field, and Peter ran with it and kicked it straight into the goal. All the City School boys as well as their families were very happy to see it.

After he had scored once, Peter scored twice again before half time. Then in the second half of the match he nearly scored another goal, but he hardly touched the ball with his foot, and the goalkeeper caught it easily and threw it out again

After the match, Peter’s grandfather said to him, «You missed a good chance to score a fourth goal then, Peter. If you’d kicked the ball hard, you’d have got a goal easily. Why did you kick it weakly?»

«Because there were tears in the goalkeeper’s eyes,» Peter answered.

Choose the right answers.

1. Why was Peter in the school team?
a) Because he played football very well.
b) Because he went to the City School.

2. Who were people talking about when they said, «Your grandson plays very well»?
a) Peter.
b) Peter’s grandfather.

3. Who was Peter’s big match against?
a) The City School team.
b) The Garden School team.

4. Which was the best school team in Peter’s city?
a) The City School team.
b) The Garden School team.

5. Did Peter’s grandmother think that the Garden School team was going to win?
a) No, she did not.
b) Yes, she did.

6. Did both teams wear shorts of the same colour?
a) No, they did not.
b) Yes, they did.

7. Which team nearly scored the first goal?
a) Peter’s team.
b) The other team.

8. And who scored the first goal?
a) Peter.
b) The goalkeeper.

9. How many goals did Peter score in the match?
a) Two.
b) Three.

10. Why didn’t he score another goal?
a) Because he was tired and weak.
b) Because he was sorry when the Garden School goalkeeper cried.


Иллюстрация Миры МИРОНОВОЙ

Преподаватель английского языка

Понравился урок? Поделитесь записью в любимой социальной сети
Другие материалы сайта