Лимерики на уроках английского

Сергей МАКШИНСКИЙ преподает математику на английском языке в Британской школе в Берлине. На своих занятиях он очень любит использовать интересные английские стишки и загадки. Для нашего сайта «Девять и три четверти» Сергей Макшинский написал заметку о лимериках.
Уважаемые коллеги наверняка проводят уроки, посвященные англоязычной поэзии. Представляется, что такие уроки можно было бы оживить обсуждением особой стихотворной формы — лимерика.

Правила построения лимерика достаточно строги: пять строк с рифмой аабба, при этом 1-я, 2-я и 5-я строки написаны преимущественно трехстопным анапестом, а 3-я и 4-я — двухстопным.

Первые собрания лимериков появились в английской печати в 1820-х годах, а в 1846 году была издана «A Book of Nonsense» (Edward Lear, 1846). Но скорее всего в народной поэзии эта форма существовала и намного раньше.

Например, один из стишков Nursery Rhymes существует в форме лимерика:

There was an old man of Tobago,
Who lived on rice, gruel, and sago,
Till, much to his bliss,
His physician said this-
«To a leg, sir, of mutton you may go.»


Лимерик появился как развлекательный вид стихосложения, удачный лимерик должен был вызывать улыбку. Это правило действует и по сей день. Изначально содержание лимериков было абсурдным («A Book of Nonsense») или сатирическим, при этом чаще всего малоприличным, а то и просто скабрезным. Вот один из самых известных лимериков второй половины XIX века, который был даже положен на музыку (William Cosmo Monkhouse /1840−1901/, England):

There was a young lady of Niger
Who smiled as she rode on a tiger;
They returned from the ride
With the lady inside,
And the smile on the face of the tiger.


Со временем, однако, лимерики стали настолько популярны, что их стали писать на самые разные темы, в том числе математические и естественно-научные.

Вот, например, лимерик о сложении, который можно весело разучить с младшими школьниками:

A one and a one and a one
And a one and a one and a one
And a one and a one
And a one and a one
Equal ten.
That’s how adding is done.

Скорее всего этот лимерик был написан «по следам» Алисы в Зазеркалье:

'And you do Addition?' the White Queen asked. 'What's one and one and one and one and one and one and one and one and one and one?'
'I don’t know,' said Alice. 'I lost count.'
'She can’t do Addition,' the Red Queen interrupted.

Школьников постарше можно познакомить со следующим лимериком, что может быть полезно при изучении, например, действий арифметики и числительных, в том числе устаревших. Британский математик-любитель Leigh Mercer (1893−1977), который увлекался игрой слов, придумал вот что:

((12 + 144 + 20 + 3 Sqrt[4]) / 7) + 5*11 = 92 + 0.

Читается следующим образом:
A dozen, a gross, and a score
Plus three times the square root of four
Divided by seven
Plus five times eleven
Is nine squared and not a bit more.


Еще один широко известный математический лимерик был написан Harvey L. Carter (1904−1994), профессором истории (!) в Colorado College, как мнемоническое правило для запоминания числа пи. В нем пародируется законопроект № 246 (The Indiana Pi Bill), предложенный в штате Индиана в 1897 году на заседании генеральной ассамблеи математиком-любителем Edward J. Goodwin.

'Tis the greatest desire of mine,
A new value of pi to assign.
I would fix it at 3,
For it’s simpler you see
Than 3.14 159



Физики, естественно, не могли обойти лимерик своим вниманием. Так, например, рассказывается о том, что закон гравитации одинаково применим к точечным массам и к телам сферической формы:

Newton looked at the data, numerical,
And then observations, empirical.

He said, «But, of course,
We get the same force
From a point mass and something that’s spherical!»



Продолжать можно было бы бесконечно. Представляется, что на уроках можно не только рассматривать (и разучивать) уже написанные лимерики, но и давать задания ученикам сочинять лимерики самостоятельно.

В заключение хочется привести лимерик для любителей скороговорок, который можно использовать при отработке фонетики (tongue twister):

A tutor who taught on the flute
Tried to teach two tooters to toot.
Said the two to the tutor,
«Is it harder to toot, or
To tutor two tooters to toot?»



Преподаватель физики и математики

Понравился урок? Поделитесь записью в любимой социальной сети
Другие материалы сайта