Лингвистическая экспертиза (1)

В интернет-сообществах любителей языков часто обсуждают характерные детали речи, по которым можно вычислить происхождение говорящего: диалектизмы и локальные особенности произношения. Самый, возможно, наглядный из родных примеров — оппозиция бордюр/поребрик. И ведь еще в Ветхом Завете есть история про шибболет. На переправе через реку Иордан «своих» и «чужих» разделили во время очередной междоусобицы по произношению слова «шибболет» («поток воды»): в отличие от жителей Галаада, эфремляне не выговаривали звук |ш|. Возможно, это и был первый в истории человечества случай лингвистической экспертизы. Об этом разделе лингвистики нам рассказывает преподаватель английского языка Наталья ПОГОДИНА.
Речь, язык, вторая сигнальная система — волшебный дар, которым мы наслаждаемся с ранних дней жизни, the best show a man puts on. Фильмы, песни, романы, сказки, анекдоты… Не перечислить всех радостей, даруемых нам словами. Но есть у этого дара и темная сторона. Слова могут причинить боль, стать оружием, уликой, несправедливым обвинением: письмо с угрозой, прощальная записка, смс с требованием выкупа или вырванная из контекста цитата… Anything you say can and will be used against you in a court of law.

Лингвистическая экспертиза (forensic linguistics) — раздел прикладной лингвистики, где язык рассматривается в контексте правовых споров и криминальных расследований. Преподаватели же наверняка уже мысленно добавили еще пару пунктов: например, «кто это написал» и «откуда такие ошибки». В жизни преподавателя иностранного языка всегда есть место расследованию, благодаря профессии мы нередко с ходу «берем след» и находим улики.

В поле интереса и интерпретации лингвистической экспертизы находятся различные аспекты устной и письменной речи: фонетика и фонология, морфология и синтаксис, семантика и дискурсивный анализ, лингвистическая прагматика, психо- и нейролингвистика, диалектология и многие другие. Как и в любой другой области, результат часто зависит от профессионализма эксперта и от степени доверия, ему оказываемого.

Роджер Шуи (Roger Shuy, род. 1931) считается одним из пионеров лингвистической экспертизы. Много лет назад, на заре его карьеры, к нему за консультацией обратилась полиция штата Иллинойс. Полицейские надеялись, что ученый, изучив записки с требованием выкупа, сумеет помочь сузить круг подозреваемых. Каждая записка содержала полуграмотные предупреждения «No kops! Come alone!!» и инструкцию «Put it in the green trash kan on the devil’s strip at the corner 18th and Carlson». Изучив записки, Шуи спросил, нет ли среди подозреваемых образованного человека родом из Акрона в штате Огайо, чем сильно поразил полицейских — ведь такой подозреваемый был. Шуи пояснил ход своих размышлений: «kops» и «kan» были, скорее всего, намеренно искажены в попытке имитировать безграмотность. Что же касается газона между тротуаром и проезжей частью, то ученый знал, что его называют по-разному — «tree belt», «tree lawn», «sidewalk buffer» — и только в Акроне это «devil's strip», этакий пароль-шибболет для этого города.

По следам Роджера Шуи пошли многие судебные эксперты, встречали их не очень радушно, да и экспертиза не всегда была удачной, иногда даже фатально ошибочной. И все-таки лингвистический анализ набирал авторитет и особенно прославился в процессе расследования дела Теодора Качинского, Унабомбера (Unabomber, University and Airline Bomber) — террориста, отправлявшего взрывные устройства по почте, с 1978 по 1995 годы он разослал 16 посылок с самодельными бомбами. Изучая языковые особенности Унабомбера, Роджер Шуи и агент ФБР Джеймс Фицджеральд (James Fitzgerald) составили примерный социальный профиль преступника (возраст, образование, возможное место проживания). Дело стало классикой лингвистической экспертизы, о нем много написано, сняты фильмы.

С развитием технологий к лингвистическому анализу все чаще привлекают и компьютерные программы. Однако мне почему-то кажется, что в области лингвистической экспертизы искусственный интеллект еще очень нескоро заменит человека, уж очень много деталей нужно иметь в виду. И это здорово, потому что именно здесь у специалистов по грамматике, орфографии и диалектам есть шанс побыть Шерлоком, мисс Марпл или Роджером Шуи.

Отличная статья в журнале «Нью-Йоркер» по теме:
https://www.newyorker.com/magazine/2012/07/23/words-on-trial

«Manhunt: Unabomber», художественный сериал — слегка нудноват, но хорошо показывает, как нелегко лингвистическая экспертиза прокладывала себе дорогу в мире криминалистики: https://www.netflix.com/watch/80 176 878?source=35

«Unabomber in His Own Words» — документальный сериал про Теда Качинского:
https://www.netflix.com/title/81 002 216

Короткая выжимка про лингвистические аспекты в деле Унабомбера:
https://www.youtube.com/watch?v=mC73RSXafjU

Выступление Джеймса Фицджеральда на TEDx о лингвистической экспертизе, Унабомбере и выборе карьеры:
https://www.youtube.com/watch?v=qn_287JXpWQ

Иллюстрация Миры МИРОНОВОЙ

Преподаватель английского языка

Понравился урок? Поделитесь записью в любимой социальной сети
Другие материалы сайта